“华语不可乱说”
前几天去骨灰塔拜祭我去世多年的舅舅,过后就四处走走,顺便“探望”两个英年早逝的朋友。
忽然听到两个小瓜的谈话,较小的瓜指着一个空骨灰格里,写在红纸的四个字问:“这四个字是什么意思?”较大的瓜支支唔唔:“长...生...不知什么字...位。”(长生禄位)
于是跑过去问妈妈是什么意思,哪知妈妈却一巴掌,打在他脸上,然后大声说:“小孩子不可以乱讲话!”较大的瓜被打得不明不白,独自躲在墙角暗地里哭泣。
我走了过去,向他解释是“预定”的意思。我在想,如果当时骨灰空格里写着的是“Reserved”,小瓜问妈妈时,会不会被打得不明不白?这就是中文字的“可爱之处”
有一回带受英文教育的新加坡朋友上云顶两日游,趁他的小瓜在玩“小飞象”时,我们就在旁解解烟瘾。忽然他用华语对他的老婆说:“看!Irene与那个男童玩得多么兴奋,高潮连连。”
他的这句话听在我耳里,总觉得怪怪的,我建议他下次把话说成:“看!Irene与那男童玩得多么尽兴,乐不可支。”我想会听得比较顺耳吧。
前天去了快餐店,排队的时候听到身边的少妇,以高分贝的声音对她的小孩说:“Ah Boy,先不要去玩,先叫鸡。”我望向她,对她微微一笑,我想在场听得懂中文的人,也会阴阴偷笑吧。
我对这三个字很敏感,也可说是很反感,因为这三个字曾经让我很尴尬。
上回去泰国“纯旅游”,一过境就被“嘟嘟车佬”以半推半拉的方式拉上了嘟嘟车,于是3男2女分搭两辆。我们3个大男人一上车,就叫司机先载我们去吃泰国很出名“叫化鸡”,嘟嘟车司机转过头来,以算是蛮标准的华语大声问我们:“先叫鸡?”
华语如果乱说,就会被年轻但是思想保守的妈妈打得不明不白;华语如果乱说,就会让人误会,被人当笑话;华语如果乱说,就会被人误会真的去叫鸡。
忽然听到两个小瓜的谈话,较小的瓜指着一个空骨灰格里,写在红纸的四个字问:“这四个字是什么意思?”较大的瓜支支唔唔:“长...生...不知什么字...位。”(长生禄位)
于是跑过去问妈妈是什么意思,哪知妈妈却一巴掌,打在他脸上,然后大声说:“小孩子不可以乱讲话!”较大的瓜被打得不明不白,独自躲在墙角暗地里哭泣。
我走了过去,向他解释是“预定”的意思。我在想,如果当时骨灰空格里写着的是“Reserved”,小瓜问妈妈时,会不会被打得不明不白?这就是中文字的“可爱之处”
有一回带受英文教育的新加坡朋友上云顶两日游,趁他的小瓜在玩“小飞象”时,我们就在旁解解烟瘾。忽然他用华语对他的老婆说:“看!Irene与那个男童玩得多么兴奋,高潮连连。”
他的这句话听在我耳里,总觉得怪怪的,我建议他下次把话说成:“看!Irene与那男童玩得多么尽兴,乐不可支。”我想会听得比较顺耳吧。
前天去了快餐店,排队的时候听到身边的少妇,以高分贝的声音对她的小孩说:“Ah Boy,先不要去玩,先叫鸡。”我望向她,对她微微一笑,我想在场听得懂中文的人,也会阴阴偷笑吧。
我对这三个字很敏感,也可说是很反感,因为这三个字曾经让我很尴尬。
上回去泰国“纯旅游”,一过境就被“嘟嘟车佬”以半推半拉的方式拉上了嘟嘟车,于是3男2女分搭两辆。我们3个大男人一上车,就叫司机先载我们去吃泰国很出名“叫化鸡”,嘟嘟车司机转过头来,以算是蛮标准的华语大声问我们:“先叫鸡?”
华语如果乱说,就会被年轻但是思想保守的妈妈打得不明不白;华语如果乱说,就会让人误会,被人当笑话;华语如果乱说,就会被人误会真的去叫鸡。
23 Comments:
那天,一群同事去脚底按摩,听到这样的对话。
女顾客:我怕痛。
男按摩师:不用怕,不会痛的。
男按摩师:有没有感觉?没有感觉要告诉我?有没有感觉?
啼笑皆非。
善哉善哉。。
词汇本身不歪,歪的是人脑矣~
哈 哈! 大 家 一 起 把 中 文 发 扬 光 大 吧!
pp猪:
呵呵,从这一点就足以看出中国人比外国人聪明,那些张着黄种人的脸却不会讲一句中文的人,真是可悲.连自己老祖宗是谁也许都不知道!
有一次想問客人從澳門到香港是用什么證件過來的,我問他:你今天怎樣過來的.他很正經地告訴我:哦,我今天乘船過來的.我同事都笑得肚子痛了.
是呀!不過我也經常亂說,就如我常跟女性朋友說, “喂,我去你下面等你。”
然后我男友也常這樣對我說。
公交车上有这么一段对话。。。
女:帮我拨一下屁股,好吗?
男:不要啦!自己不会拨喔?!
女:帮人家拨一下啦!!
旁边的人开始注意,纷纷转头看他们
男:好啦!可是在公交车上不方便,下车再拨。。。
女:人家不要,现在就帮人家拨嘛!
男:好好,真受不了你。。。来。。。
公交车上所有人瞪大眼好奇的看。。。。。。只见男的拿起手机拨了电话号码后。。。
男:喂!屁股吗?我是阿狗啦!我在公交车上,阿美找你。。。
有一个漂亮小姐,上公交车后从包里拿出纸巾使劲的擦了擦座位,正要坐下时,放了一个屁,旁边的一个先生听到了,打趣地说:小姐真是爱卫生,擦了那么久,还要吹一下!
哈哈!
我一直觉得汉语是世界上最美丽的语言,汉字是世界上最美丽的文字.汉语抑仰顿挫,优美入耳,汉字方方正正,顶天立地.
我始终为自己是华人而感到幸运,因为我从小就能和世界上最美丽的语言文字打交道,我觉得只有用世界上最美丽的文字才能写出最优秀的文章.。。
经常看你的原创,好佩服,好佩服...
多写一些与现实有关的东西,这能培养你很好的艺术感觉。真正好的文学莫不与生活息息相关!
这文章很好,真正的文学梦都是从这一步开始的,加油!
写的很平实,但感受不到文字的的优美,很抱歉,你没有带给我们视觉和想象的空间。
如果要和网上那些高手比起来,这篇文章就真的是太平凡了,一般般,还过得去!
写作嘛,本来是一种渲泄,也可以叫排泄,精神的排泄.
写作更多的是一种对生活的感悟,你不仅要用眼睛去看、用耳朵去听,更重要的是要用心去感受。即便是不擅长写作,但如果自己的感情到位的话仍然可以写出打动别人的东西。文章也要用情打动人!
才两个星期,你这里怎么一下子变得那么热闹啊!凯哥,我觉得要是你写个 :: 钪凯听你细诉 ::的话,人气一定很旺哦! 哈哈!加油!
eh鈧凱﹐我覺得看你的文章有抗憂鬱的效果耶~
英文很high,也讓人很多遐想啊~
哈哈哈.... 说什么都好,来去就是看头脑有没有歪了一边。
顺便一提:你被tag了。
我想,不只是华语,什么语言都不能乱说。说错了可能是笑话一则,也可能引来不必要的误会。
许多语言都有它自己的禁忌,
也有自己的语言限制。
就看你如何去利用语言罢了。
baby:"may I follow your car?"
elwin:"ok, just run behind my car!"
baby:"我可以跟在你车背后吗?"
elwin:"好,就跟在我车背后吧!"
昨晚与一位女性朋友说:“你这个月能来吗?”
她回答:“能不能来,并不由我作主,因为我的经期不是很准。”
(正解:我想问她这个月能不能到KL)
看来,歪的真的是人脑。
华文本身是没问题的。。。只是近代的华人喜欢用一些名词来代表别的事物。就像你说的,如今提到鸡就令人联想到妓女。这是因为现代人喜欢用鸡这个词来代表妓女。可是在人们还未把鸡和妓女画上等号之前,“先叫鸡”并不会令人们想到妓女。“高潮”亦是如此。
flyingprince:所以说,华语是很“可爱”的。
那是在五年前,应该是个礼拜六下午。
她父母都不在家,她家里就我们两人……她的卧室里散发着一种淡淡的幽香。这是我初入女孩闺房,难免既好奇又紧张,只得极力掩饰,不想让她看出来。
我尽量自然的在她身边坐下,手心已全是汗。“你真的想上?”她柔柔的笑道,表情轻松得让我吃惊。“嗯。”我觉得自己象个傻瓜。“你好象有点紧张?” “没有!!!”我有一种被人看穿的恼羞成怒。“你以前从没上过?”她又柔柔的笑了。“是。”我不得不承认,我完全落了下风。“你叫我声‘姐姐’,我就让你上。”
经过三秒钟的思想斗争,我屈服了,我是一个抗拒不了诱惑的人。“姐姐。”声音小得我担心她是否听见。“乖,来吧。”她第三次柔柔的笑了。我如同见到特赦令的囚犯,准确地说,是扑了过去……“别急……嗯……不是这样的……轻点……”我终究是第一次,有点急…………………
终于,她看不下去了,一把从我手里重新抢回鼠标,开始从头教我。如何拨号连接、如何打开浏览器、如何输入网址……,十分钟后,我全学会了。
我可以向别人炫耀,我上过了!我会上了!以上是我第一次上网的痛苦回忆。没想歪吧?
Post a Comment
<< Home